This section relates only to techniques for slurry storage. |
Поэтому в данном разделе речь идет только о методах хранения навозной жижи. |
Additionally treatment of the slurry also requires energy. |
Кроме того, для обработки навозной жижи также требуется энергия. |
Storage bags are suitable for reducing emissions from slurry. |
Мешки для хранения пригодны для сокращения выбросов из навозной жижи. |
Composting of solid manure or slurry with added solids. |
Компостирование твердого навоза или навозной жижи путем добавления сухих веществ. |
Composting of solid manure or slurry with added solids: emission reduction depends on a wide variety of factors. |
Компостирование твердого навоза или навозной жижи путем добавления сухих веществ: сокращение выбросов зависит от самых различных факторов. |
Application of slurry in addition to irrigation water. |
Внесение навозной жижи с поливной водой. |
Use of digested slurry has resulted in a savings on chemical fertilizer. |
Использование навозной жижи позволяет экономить на химических удобрениях. |
There was current debate on the quantitative effectiveness of slurry dilution for irrigation as a means of reducing ammonia emissions. |
В настоящее время идет дискуссия о количественной эффективности разбавления навозной жижи для ирригационных целей в качестве средства сокращения выбросов аммиака. |
50-90 for depending on type; for slurry |
50-90 для твердого навоза в зависимости от типа; 40 для навозной жижи |
A number of systems have been tried involving the regular removal of the slurry from the floor to a covered store outside of the building. |
Опробован ряд систем регулярного удаления навозной жижи с пола в закрытые хранилища, расположенные за пределами сельскохозяйственного помещения. |
Active dilution of slurry for use in water irrigation systems |
Активное разбавление навозной жижи для использования в оросительных системах |
B. Storage of slurry and other liquid manures |
В. Хранение навозной жижи и других жидких видов навоза |
(e) Avoid ventilation directly above the surface of the slurry in the channels. |
ё) недопущение вентиляции пространства непосредственно над поверхностью навозной жижи в навозосборных канавах. |
50-90 for manure depending on type; for slurry |
50-90 для твердого навоза в зависимости от типа; 40 для навозной жижи |
A major disadvantage of the technique is that extra storage capacity may be needed and a larger volume of slurry must be applied to land. |
Серьезный недостаток такого метода заключается в том, что может потребоваться дополнительная емкость и в почву придется вносить большее количество навозной жижи. |
The Task Force agreed to add under options B and C an additional exemption for small mobile slurry tankers and manure spreaders. |
Целевая группа решила добавить в варианты В и С дополнительное освобождение, касающееся небольших мобильных резервуаров для навозной жижи и разбрасывателей навоза. |
Category 1 techniques include machinery for decreasing the surface area of slurries applied to land and burying slurry or solid manures through incorporation into the soil. |
Методы категории 1 включают использование механизмов для уменьшения площади взаимодействия навозной жижи с воздухом и заделки навозной жижи или твердого навоза в почву. |
(b) Water can be added to viscous slurries before application, either in the slurry store or in the tank wagon. |
Ь) к вязкому навозу вода может быть добавлена перед применением либо в хранилище навозной жижи, либо в цистерне. |
There may, however, be a risk of water pollution if not correctly maintained and this technique may not be suitable for large volumes or for slurry with a high DM concentration. |
Однако может существовать риск загрязнения воды при неправильной эксплуатации, и этот метод не пригоден для больших объемов или для навозной жижи с высокой концентрацией СВ. |
This can be achieved by the use of scrapers or of a vacuum system, by flushing with water, untreated liquid manure (under 5% DM) or separated slurry. |
Эту задачу можно решить с помощью скребков или вакуумной системы, смыва водой, использования необработанного жидкого навоза (с содержанием сухого вещества менее 5%) или сепарации навозной жижи. |
Emissions will vary with the composition of the slurry and solid manure and with prevailing weather and soil conditions. |
Выбросы будут различными в зависимости от состава навозной жижи или навоза, а также от погодных условий и состояния почвы. |
The share of slurry and farmyard manure, the trend in animal housing and the share of low-emission manure application techniques remained uncertain. |
Данные о доле навозной жижи и навоза, тенденциях в области содержания скота и о доле, приходящейся на малоотходные методы внесения органических удобрений, остаются неопределенными. |
The Task Force agreed that the provision applied to the land application of all slurry and solid manure from all livestock types to both arable and grassland. |
Целевая группа решила, что это положение применяется к внесению в землю любой навозной жижи и твердого навоза всех видов домашнего скота как на пашнях, так и на пастбищах. |
In contrast to slurry, studies have shown that incorporation of solid manures by plough is always more effective than incorporation by disc or tine, despite the slower work rate of ploughing. |
Исследования показали, что в отличие от навозной жижи заделка твердого навоза с помощью плуга всегда более эффективна, чем использование дисковой бороны или культиватора, несмотря на более медленную скорость вспашки. |
Examples include flexible covers such as plastic sheeting placed on the surface of the slurry or a layer of oil floating on the surface. |
В числе примеров таких гибких покрытий можно привести пластмассовую пленку, которая кладется на поверхность навозной жижи, или слой масла, покрывающий поверхность. |